Объединение сайтов | Главная | Регистрация | Вход
Форма входа
Логин:
Пароль:
Поиск
Меню сайта
Категории раздела
Мы помним вас, братья! [81]
Афгано-спорт [21]
Цветные слайды ММГ-2 Талукан [100]
Фото Талукана из космоса [10]
Уникальные работы, Михаила Комара [42]
Рисунки сделаны в Афганистане Михаилом Комар пр. осень 1985-1987, ПТВ.
Музей первого командира ММГ [29]
Жизнь и быт жителей Афганистана [29]
Талуканцы на Северном кавказе [38]
Всяко разно [200]
Дембельская фотография на гражданке [11]
Статистика

Онлайн всего: 1
Сарбозов: 1
Шурави: 0

Сегодня заходили:
Главная » Фотоальбом » Разное » Всяко разно » СЦ-01

СЦ-01

ОНИ ПРОШЛИ ЧЕРЕЗ ТАЛУКАН. Портрет Сюань Цзана. Прорисовка с настенных росписей из пещер Дуньхуана (из коллекции Британского музея).
1438 2

Добавлено 18 Авг 2009 baktria

Всего комментариев: 2
0  
2 baktria   (18 Авг 2009 23:25) [Материал]
Страна Ту-хо-ло, как по китайски именовали Тохаристан, была разделена на 28 маленьких владений, которые подчинялись единому правителю с титулом «йабгу». Сюань Цзан беседовал с местной достопримечательностью – монахом Дхармасимхой и затем направил свои стопы ещё западнее – в Балх, где в то время жило по подсчётам самого Сюан Цзяня около 3 000 монахов, а затем в Бамиан, где он увидел и описал два знаменитых колоса. Описание его дальнейшего пути я не стану продолжать, так как он уже не касается наших мест, добавлю только, что именно наш сегодняшний герой впервые в истории упоминает о вашем маленьком городке, называя его в описании своего путешествия - Та-ли-кйен. В той или иной, но неизменно похожей форме, город гордо пронесёт это наименование через всё Средневековье, оно лишь незначительно будет варьироваться, и видоизменяться в устах и на языках многочисленных завоевателей. Сюан Цзян упомянет ещё некое владение Мен-кйен в области между Кувдузом и Кишмом, т.е. тоже в районе нынешнего Талукана. Четырнадцать лет спустя, наш герой ещё раз проделает свой путь, но уже в обратном направлении и по дороге домой вновь посетит Кувдуз (А-хуан) и Та-ли-кйен.

Он сумел выполнить то, к чему так стремился. Сюань привёз из Индии 657 текстов на санскрите и основал в Чанъане школу переводчиков, в которую привлекал наиболее авторитетных в санскрите коллег и сам перевёл более 1300 текстов.

Кстати, может быть вам будет интересно, все усилия нашего героя по установлению мира и гармонии между буддистскими течениями закончились полным провалом. Два его любимейших ученика после смерти наставника переругались, на чём свет стоит, и его школа распалась на два противоборствующих течения.

Куда как много более важным и значительным оказалось другое.

Во-первых, в ходе своих странствий Сюань Цзан собрал много ценнейших буддийских текстов, часть которых дошла до наших дней только благодаря ему - в китайских переводах. Кроме того Сюань Цзан оставил после себя описания своего путешествия, которое было издано в 646 году и под «Путешествие в Индию [во времена] Великой Династии Тан» (大唐西域記), переведённая на многие языки, является ныне чрезвычайно важным свидетельством о жизни многих народов Азии того времени. На основе этого произведения был создан знаменитый средневековый роман «Путешествие на Запад», вошедший в число классических сочинений китайской литературы, который и до сих пор популярен и читаем. В музее Индийского города Патна можно и ныне увидеть череп нашего путешественника, во всяком случае, если вы выразите сомнение в его подлинности, местный смотритель не преминет уверить вас, что это непременно так – перед вами череп Сюань Цзяня, видевшего классический буддистский мир. И вы поймёте, что не зря заплатили 50 рупий за это полезное и поучительное зрелище.

Составлено на основе материалов Русской Википедии и книге Ш.С. Камалиддиновa "Историческая география Южного Тохаристана".
Несколько позднее я выложу на Форуме ММГ электронные ссылки на материалы об Сюянь Цзяне.


0  
1 baktria   (18 Авг 2009 23:24) [Материал]
Сюань Цзан (玄奘, Xuánzàng) (602/03 — 644/664)

Этот буддийский монах, учёный-философ и переводчик прославился своим 17-летним путешествием по буддистским святыням Центральной Азии и Индии. Родился он около 602-го года в семье образованных родителей и первое время жизни его звали Чень И (陳褘). Уже в ранней юности он был очень начитан, штудируя прежде всего буддистские тексты, общался с монахами-наставниками в обителях Чанъани и в результате участия в диспутах, пришёл к выводу, что существующие разногласия между монашескими общинами и направлениями проистекают от множества неверных трактовок и недостатка точных переводов первоисточников. Во всём, как полагал Суань Цзян, нужно верное основание и точное следование истине. Таковым основанием молодой человек видел энциклопедическое сочинение монаха Ашанги - «Йогачара-бхуми-шастра», как написали бы современные пользователи, «пошаговый» путь к достижению просветления в соответствии с учением школы Йогачары. Приблизительно за век исканий Сюан Цзаня индиец Парамартха уже перевёл фрагменты этого произведения на китайский язык, и теперь китайский юноша решил закончить это затянувшееся дело. И не просто закончить, а выполнить его заново, причём, опираясь на подлинный, аутентичный, как опять таки сказали бы теперь, текст.

Решено – сделано, но, как и подобает в монашеской практике, всё следовало обставить с подобающей торжественностью и приличествующим благообразием. Сначала ему приснился вещий сон, затем он обратился к императору за разрешением совершить паломничество. Империя воевала, что было в обычаях того времени, а когда воюет империя, поездки за границу запрещаются, что практикуется даже и посейчас. Он бежал с родины предков через Лянджоу, пересёк монгольскую пустыню и в 630-м году пробрался в Турфан, где, заручившись поддержкой местного правителя, покровительствующего буддистским паломникам, получил от него охранное письмо и продолжил с немалыми трудностями и опасностями свой путь на Запад. Я лишь штрихами намечу его путь, что бы не утомлять читателей: перевал Бедал – территория современного Кыргызстана – обошёл с юга Иссык-Куль и через Чуйскую долину, Ташкент и Самарканд, Памир и его Железные Ворота спустился на Тохаристанскую возвышенность. По мере того, как он спускался всё ниже и ниже, всё отчётливее становился слышен шум воды хорошо знакомой и нам, тот что и мы слышали, той же воды, в которую вступали и мы: с востока на запад тут протекает Окс, нынешняя Аму-Дарья и наш путешественник вошёл в Термез – город множества вихаров и тысячи монахов. О-па, шёл в Индию, а пришёл к погранцам 81-го Термезского погранотряда. Случись это с Суань Цзяном в далёком будущем, этак в 1979 году, вышла бы с ним неприятная история, а в 630-м всё сошло… Ему даже понравилось там, хотя места были неспокойные, военные отряды скакали вдоль берегов Оксуса то в одну, то в другую сторону. Одна война сменить другую спешила, дав миру даже не полчаса, а несколько минут, что, впрочем, было, есть и будет в порядке вещей в этом неспокойном уголке Земли.

Решив подробнее ознакомиться с жизнью местных общин, наш китаец, перебравшись через Кундуз-Дарью, оказался в ваших местах и первое, чему он там стал свидетелем – были похороны, отравленного заговорщиками, принца Тарду из рода каганов Западного тюркского каганата, который тогда уже находился в самом своём закате. Решительно ничего не меняется в этом мире и в этой стране, как бы она ни называлась, кто бы ею ни правил: душат подушками, травят ядами, подстреливают… разве что говорит своё слово всё обновляющаяся и совершенствующаяся военная техника и вооружения. (см. окончание).


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Copyright ММГ-2 Талукан © 22.07.2006-2024
Хостинг от uCoz